
Старого охотника это удивило, но не успел он подумать, откуда могла взяться и щель, как из нее донесся громкий вздох, а потом и храп, что показалось Зебови знакомым: так храпеть мог только ирландец.
Он заглянул в щель и увидел, что это действительно Фелим.
Теперь уже незачем было пробираться. Поэтому охотник встал, повернулся к двери и, обнаружив, что они не заперты, вошел в хижину.
Он не будил спящего ирландца, а сперва оглядел пакеты на полу.
- Ты смотри, чего все упакованы, - сказал он спустя .- Да, теперь припоминаю ... Парнишка же говорил, что скоро собирается уехать. А этот болван не просто спит, а пьян!. Да, опьянел, вплоть обалдел, и пахнет от него как из бочки. Интересно бы знать, остался в доме хоть глоток питья? .. Где там, ни капли, черт его съели! Вон бутыль на стороне без затычки, а он и фляга валяется, тоже порожнисинька. Ну и бесов же пьяница! Чисто как меловая прерия: сколько туда не лей - все мало! .. 0, испанские карты! Целая колода разбросана. Что же это он с ними делал? Видимо, пасьянс раскладывал, пока лошадь, виски ... Но чего Разорванное дверь и откуда эта дыра в стене? Может, он мне скажет. Вот я сейчас его разбудит и расспрошу ... Фелиу! Фе-Лиме ...
Фелим и не шевельнулся.
- Эй, Фелиу! Ты меня слышишь?
Опять никакого ответа, хотя Зеб кричал уже так, что слышно его было, пожалуй, в полумиле вокруг. Однако ирландец и ухом не повел.
Зеб начал вовсю тормошить его, но так же бесполезно. Пьяница только буркнул что-то сквозь сон и снова громко захрапел.
- Не будь этого храп, я бы подумал, что он мертв. И он действительно все равно что мертвец, иначе и не скажешь. Упился так, что совершенно обалдел. Тормошить его - напрасный труд. Черт возьми, а попробую-ка я это ...
Взгляд старого охотника остановился на ведре, стоявшем в углу хаты. Оно было полное воды - Фелим зачем принес ее из реки и, на свою беду, не успел изжить.
Лукаво улыбаясь, Зеб взял ведро и вывернул всю воду прямо ему в лицо.
Это действительно помогло. Может, пьяница и не совсем протрезвел, но проснулся мгновенно, и его перепуганные крики смешались с громким хохотом охотника.
Прошло некоторое время, пока оба успокоились и способны были вести уважительную беседу.
Хотя Фелим и впился до умопомрачения, но все еще дрожал в память об ужасах, которые выпали на его долю за прошедшие день и ночь, и очень обрадовался, увидев Зеба Стампа, даром что тот поступил с ним так бесцеремонно.
Поэтому, когда они наконец нашли общий язык, он, не дожидаясь вопросов, начал как мог подробно, - хотя язык его еще и теперь заплетался, а мысли путались, - рассказывать о всех странные видения и приключения, которые чуть не свели его с ума.
Тогда Зеб Стамп и услышал впервые о всаднике без головы.
Известие о той загадочной проявления еще утром распространилась в окрестностях форта Индж и по берегам Леоны, но Зеб Стамп, проехав поселком на рассвете и нигде, кроме Каса-дель-Корво, не спинявшись, не наткнулся ни на кого, кто мог бы поведать ему эту потрясающую новость. Собственно, он разговаривал только с Плутоном и Луизой Пойндекстер, но ни тот, ни и еще не слышали тогда о удивительного всадника, его встретил прошлого вечера отряд соискателей. Плантатор по какой причине не рассказал об этом дочери, а и более ни с кем не разговаривала.
Сначала Зеб только посмеялся, услышав о человеке без головы. Мол, все то просто пьяная бред ошалевшего от виски Фелим, да и только. Но ирландец упрямо стоял на своем, и, сопоставив его рассказ с другими известными ему событиями, старый охотник задумался.
- Да как же я мог не узнать? - Доказывал Фелим .- Разве я не видел паныча Мориса так же ясно, как это вижу вас? Всего и видел, кроме головы. Да и голову мельком увидел, когда он вернул, перед тем вот как ускакать прочь. И его мексиканское покрывало узнал, и красный чапрак, и гетры с ягуаровои шкуры ... А кто бы не узнал его великолепного коня! ..